Chủ Nhật, 5 tháng 10, 2014

2.History of Navigation at Sea


History of Navigation at Sea 


1 : Getting Started in Celestial Navigation (The Marine Sextant)

Getting Started in Celestial Navigation (The Marine Sextant)





Getting Started in Celestial Navigation (The Noon Sight for Latitude)




Getting Started in Celestial Navigation (Precision)

Getting Started in Celestial Navigation (The Pole Star)



Celestial Navigation: Sextant Basics



Chủ Nhật, 29 tháng 6, 2014

CHANNELS OF COMMUNICATIONS AT SEA

CHANNELS OF COMMUNICATIONS AT SEA

“even carrots can talk-but to survive,we need to communicate”

We live in a world  in which communication is paramount. That is why we should be able to get our messages across properly. The right message at the right time can lead to sweet success.

I.Business letters
Letter writing is an essential part of business. In spite of telephone, fax and e-mail communications the writing of the letters continues, in fact, most telephoned and e-mail messages have to be confirmed in writing.
                The letter is often evidence of an agreement or a contract and must, therefore, be written with care.
                A question frequently asked is “ how long should a good letter be?”-The answer is :” As long as it is necessary to say what has to be said.”
                Letter writing is something which can be learnt-here is a set of simple tools and guidelines which help get your message to the people who matter:
To begin with:
  1. Start from the end.Decide what you’d like to happen as a result of your letter. Remember, the best letters have a strong sense of purpose.
  2. Get to the point early.If your reader wanted a mystery, he’d be reading Raymond Chandler.
  3. Put yourself in your reader’s place. Thereforr, be friendly.Be nice.And find ways to turn negative statements into positive ones.
  4. Say it plainly.Write the way you talk, naturally. Keep you sentences short –one idea in each.
  5. Clear the deadwood.Chop out words,sentences, and even whole paragraphs, it they don’t contribute. In particular ,cast a questioning eye on adjectives.They can sap the strength from our words, or stretch your credibility. As Voltaire put it,” the adjective is the enemy of the noun”
  6. Use active verbs. Face it, the passive voice is wimpy
  7. Be human. Device a way to handle the problems in an upbeat manner.Your chances of success will  multi tenfold.
  8. End it with an action step. The last sentence of your letter should suggest the reader’s next move.Or your own next move. Never write:” if you have any problems, please don’t hesitate to call”
  9. Be professional .Set up a clean, logical format for your letter!


LAYOUT OF LETTERS


Note:
  1. Use the block arrangement of the letter, a neater and quicker form or writing
  2. The letter-head or heading of a letter normally inclues:
    -The company’s name and address
    -telephone numbers and e-mail address
    -The type of business it it engaged in
  3. There are several ways of writing data, eg :
    -30.06.2014
    -June 30th,2014
  4. Usually Messrs( an abbreviated form of Messieur) procedes the name of a firm or partnership.
  5. If you begin the letter with a person’s name, end with “ Yours sincerely”, “yours truly”
    The Americans prefer: Truly yours” ( Sincerely yours). In front of the titles or rank “ Mr” in omitted ,e.g :Dear Professor Brown,/Dear Captain Weeks
  6. If there is any particular subject-matter of the letter it is indicated after the salutation:Re: Damage to acetic cargo by fire, or Your order No …15 March 2010
  7. If  the letter is to be delivered to another person/firm too, use the abbreviation:c/o(care of)
  8. If another person signs the letter, put “for” or “p.p” in front of the name/
  9. If you are enclosing any documents, write Enclosure/Enc/Encl. after the signature in an e-mail: Attach/attachment.




Continuing 

Lession 1

..............

Lesson 1

.........................

Thứ Bảy, 28 tháng 6, 2014

Lesson 1: Could We meet next week?

English for meetings by Vhh Hq on Mixcloud

Rule 3 :Responsibility (COLREG)

Rule 3: General Definitons
For the purpose of these Rules, except where the context otherwise requires:
(a) The word "Vessel" includes every description of water craft, including non-displacement craft and seaplanes, used or capable of being used as a means of transportation on water.

Điều 3. Định nghĩa
Trong Quy tắc này các từ ngữ sau đây được hiểu như sau:
a. “Tàu thuyền” bao gồm các loại phương tiện dùng hoặc có thể dùng làm phương tiện giao thông, vận tải trên mặt nước, kể cả các loại tàu thuyền không có lượng chiếm nước, tàu đệm khí có cánh - WIG craft và thuỷ phi cơ;

(b) The term "Power-driven vessel" means any vessel propelled by machinery.

b. “Tàu thuyền máy” là tàu thuyền chạy bằng động cơ;

(c) The term "sailing vessel" means any vessel under sail provided that propelling machinery, if fitted, is not being used
c. “Tàu thuyền buồm” là tàu thuyền chạy bằng buồm, kể cả tàu thuyền máy nhưng không dùng động cơ để chạy;

(d) The term "Vessel engaged in fishing" means any vessel fishing with nets, lines, trawls or other fishing apparatus which restrict maneuverability, but does not include a vessel fishing with trolling lines or other fishing apparatus which do not restrict maneuverability.

d. “Tàu thuyền đang đánh cá” là tàu thuyền đang đánh cá bằng lưới, dây câu, lưới vét hay các dụng cụ đánh cá khác làm hạn chế khả năng điều động của tàu thuyền đó, nhưng không bao gồm tàu thuyền đang đánh cá bằng dây câu thả dòng hoặc bằng các loại dụng cụ đánh bắt cá khác mà không làm hạn chế khả năng điều động của tàu thuyền ấy;

(e) The word "Seaplane" includes any aircraft designed to maneuver on the water
e. “Thuỷ phi cơ” là tàu bay có thể điều động trên mặt nước;

(f) The term "Vessel not under command" means a vessel which through some exceptional circumstance is unable to maneuver as required by these Rules and is therefore unable to keep out of the way of another vessel
f. “Tàu thuyền mất khả năng điều động” là tàu thuyền vì hoàn cảnh đặc biệt nào đó không có khả năng điều động theo yêu cầu của Quy tắc này và vì thế không thể tránh đường cho tàu thuyền khác;

(g) The term "Vessel restricted in her ability to maneuver" means a vessel which from the nature of her work is restricted in her ability to maneuver as required by these Rules and is therefore unable to keep out of the way of another vessel.
The term “Vessels restricted in their ability to maneuver” shall
include but not be limited to:
(i) a vessel engaged in laying, servicing or picking up a navigation mark, submarine cable or pipeline;
(ii) a vessel engaged in dredging, surveying or underwateroperations;

(iii) a vessel engaged in replenishment or transferring persons,
provisions or cargo while underway;

(iv) a vessel engaged in the launching or recovery of aircraft;

(v) a vessel engaged in mine clearance operations;

(vi) a vessel engaged in a towing operation such as severely restricts the towing vessel and her tow in their ability to deviate
from their course.

g. “Tàu thuyền bị hạn chế khả năng điều động” là tàu thuyền do tính chất công việc bị hạn chế khả năng điều động của mình theo yêu cầu của Quy tắc này và vì thế không thể tránh đường cho tàu thuyền khác.
 “Tàu thuyền bị hạn chế khả năng điều động” nhưng không hạn chế các tàu thuyền, cụ thể như sau:
i. Tàu thuyền đang đặt, trục vớt hoặc tiến hành bảo quản phao tiêu, cáp hay ống ngầm dưới nước;
ii. Tàu thuyền đang làm công tác nạo vét luồng lạch, khảo sát hải dương, thuỷ văn hoặc các công việc ngầm dưới nước;
iii. Tàu thuyền vừa hành trình vừa tiến hành nhiệm vụ tiếp tế, chuyển tải người, lương thực, thực phẩm hoặc hàng hoá;

iv. Tàu thuyền đang làm nhiệm vụ phục vụ cho tàu bay cất cánh hoặc hạ cánh;
v. Tàu thuyền đang làm nhiệm vụ rà phá bom mìn;
vi. Tàu thuyền đang tiến hành công việc lai dắt không thể điều chỉnh hướng đi của mình;




(h) The term “vessel constrained by her draft" means a power-driven vessel which, because of her draft in relation to the available depth and width of navigable water is severely restricted in her ability to deviate from the course she is following
h. “Tàu thuyền bị mớn nước khống chế” là tàu thuyền máy do sự tương quan giữa mớn nước của tàu với độ sâu và bề rộng có thể có được của vùng nước nên bị hạn chế một cách nghiêm ngặt khả năng đi chệch khỏi hướng đang đi của nó;

(i) The word "underway" means that a vessel is not at anchor, or made fast to the shore, or aground.
i. “Tàu thuyền đang chạy” là tàu thuyền không thả neo hoặc không buộc vào bờ, hoặc không bị mắc cạn;

(j) The words "length" and "breadth" of a vessel means her length overall and greatest breadth
j. “Chiều dài” và “chiều rộng” của tàu là chiều dài, chiều rộng lớn nhất của tàu đó;

(k) Vessels shall be deemed to be in sight of one another only when one can be observed visually from the other.

k. Taù thuyền chỉ được coi là trông thấy nhau khi tàu này quan sát được tàu kia bằng mắt thường;

(I) The term "restricted visibility" means any condition in which visibility is restricted by fog, mist, falling snow, heavy rainstorms, sandstorms or any other similar causes.

l. “Tầm nhìn xa bị hạn chế” là trạng thái tầm nhìn xa bị giảm sút do sương mù, mưa phùn, mưa tuyết, mưa rào hay bão cát hoặc tất cả các nguyên nhân khác tương tự;

(m) The term "Wing-in-Ground (WIG) craft" means a multimodal craft which, in its main operational mode, flies in close proximity to the surface by utilizing surface-effect action.
m. “Tàu đệm khí có cánh - WIG crafl” là tàu di chuyển bằng nhiều phương thức mà khi ở phương thức vận hành chính, tàu di chuyển sát mặt nước nhờ tác động hiệu ứng bề mặt.